Professional and accurate Spanish translation by native speakers

Servicios lingüísticos de confianza

The Sensus Team.

 

Quiénes somos

 
 

The Sensus Team es un grupo colaborativo de traductores y editores unidos por su pasión por los idiomas y dirigido por Grigori Gazarian. Empezamos actividades en 2017 y nos conformamos como una agencia en forma en 2021. Hemos traducido más de 1.8 millones de palabras para clientes directos y finales como HSBC, Marriott e IHG. Todos los integrantes del equipo, al igual que los traductores externos, son lingüistas competentes que viven en México, Estados Unidos y Canadá. Los candidatos pasan por un riguroso proceso de evaluación y trabajan bajo supervisión hasta demostrar que pueden trabajar de forma independiente.

A pesar de ser un grupo principalmente mexicano, trabajamos con clientes de distintos países, buscando ser un proveedor lingüístico único que ofrece una gama completa de servicios de idiomas que van desde documentos personales —como actas de nacimiento— a documentos jurídicos y técnicos, informes de sustentabilidad o incluso sitios web enteros.

Sin importar si usted es cliente particular, representa una agencia de traducción o forma parte de una empresa global, trataremos cualquier proyecto que nos encargue con el mismo esmero, atención al detalle y el trato personalizado en el afán de ayudar a que su mensaje conserve su fuerza e intención en el idioma de llegada.

 


Servicios

 
  • Somos una agencia mexicana pero tenemos diferentes antecedentes culturales y traducimos a múltiples idiomas, con una sola constante: nuestros lingüistas trabajan únicamente hacia su lengua materna para asegurar calidad. Nuestro enfoque principal es la traducción del inglés al español y viceversa. Sin embargo, el equipo incluye y colabora con traductores de muchos otros idiomas, entre ellos peritos traductores avalados por órganos federales y estatales.

  • Además de la traducción como tal, ofrecemos el servicio de edición y revisión, cuya finalidad consiste en hacer que su texto original no sólo no contenga errores (lo cual lo hace un revisor), sino además fluya y se lea bien para un hablante nativo del idioma (este trabajo lo hace un editor).

  • Algunos proyectos comienzan con un documento, mientras que otros parten de un video o una grabación de audio sin ningún texto o guion que lo apoye (por ejemplo, la grabación de una junta o una llamada virtual). Aquí es donde nuestros transcriptores pueden hacer la diferencia, entregando una transcripción precisa al grado que lo necesita, ya sea para contar con un texto o para un tratamiento posterior, como puede ser su traducción a otro idioma.

  • Para que su público o sus clientes puedan familiarizarse con el contenido de sus videos, puede ser útil agregarles subtítulos o incluso doblar el video para hacerlo más ameno y fácil de entender. Trabajamos con varios profesionales en ambos campos que nos ayudan en la tarea de transmitir el contenido de su video a un idioma diferente de una forma poderosa y eficaz.

  • La absoluta mayoría de los documentos con los que se trabaja hoy en día son electrónicos. Sin embargo, no siempre se cuenta con los documentos en su formato original y editable: puede que un documento sólo exista como una fotografía o un archivo PDF escaneado. Nosotros podemos recrear el documento en un formato muy parecido al original. Este servicio puede ser útil tanto para traductores como para los clientes.

 

 

Especialidades

Banca y finanzas

Biología y medicina

Educación y e-learning

Marketing

Patentes

Recursos humanos

Esta lista no es exhaustiva, sino que representa las áreas que más conocemos. Ofrecemos servicios de traducción de todo tipo, incluyendo traducciones jurídicas y técnicas en general.

 

 

Herramientas

Somos fieles partidarios del uso de la tecnología en la traducción, y para hacer esto realidad invertimos en las herramientas necesarias. Utilizamos el sistema de manejo de proyectos XTRF para mantener el control sobre las diferentes etapas del trabajo. Además, empleamos memoQ, un servidor de memorias de traducción en línea, para realizar la mayor parte de las traducciones que hacemos. De igual manera, conocemos de cerca otras herramientas de renombre en el mundo de la traducción, tales como RWS Trados Studio, XTM, memsource y Wordfast. Siempre estamos dispuestos a aprender y dominar cualquier otra herramienta que nuestros clientes puedan necesitar.

 

Conozca al equipo

 
 

 

Contacto

En The Sensus Team sabemos que encontrar un equipo confiable para sus proyectos lingüísticos puede ser un verdadero reto. Es por esa razón que ofrecemos realizar una traducción de prueba de hasta 500 palabras originales sin costo alguno. Si su proyecto es más voluminoso (hasta 5,000 palabras originales), podemos ofrecer un descuento inicial.

Buscamos ser un equipo motivado y enfocado, por lo que no ofrecemos traducciones a todos los idiomas o entregas de proyectos voluminosos en plazos cortos, pero si nos comprometemos con algo, lo cumplimos llueva, truene o relampaguee.

Si tiene uno o varios documentos y desea saber cuánto le costaría traducirlos, utilice el formato a continuación para obtener una cotización sin compromiso alguno.